Frost's Descent er efterårets sidste solperiode, hvor vejret bliver meget koldere end før, og frost begynder at dukke op.
霜降是中国传统二十四节气(de 24 traditionelle kinesiske soltermer)中的第十八个节气,英文表达为Frosts nedstigning。霜降期间,气候由凉向寒过渡,所以霜降的来临意味着“寒秋”的开始。
霜降是秋季的最后一个节气,在此期间,天气相较之前会冷得多,倒炰庆寒炰庼寒炰庼
Under Frost's Descent begynder frost at dukke op. Men i den nedre del af Yellow River-regionen opstår frost først i slutningen af oktober eller begyndelsen af november. Da Frost's Descent kommer, er verden fyldt med stemningen fra det sene efterår.
Mer降的来临,整个世界都充满了晚秋的气息.
————————————————————————————————————————————————— ——————————————————————————————————
Her er nogle af de lækreste frugter, der er modnet på grund af frost. Lad os tage et kig
Persimmon
At spise persimmons under Frost's Descent kan hjælpe folk med at modstå kulden og beskytte knoglerne. På landet tror folk, at deres læber vil revne, hvis de ikke spiser persimmons i denne periode.
霜降正是柿子成熟的时节。柿子营养丰富,具有清热润肺、防毒的功富、防寒的功俗语来描绘吃柿子的好处,如“霜降吃柿子,不会流鼻涕”等。
霜降时吃柿子能帮助人们御寒和保护骨骼。在乡下,人们认为,如寒和昌馂果霟唇会干裂.
Æble
Der er mange kinesiske ordsprog om æblers fordele, såsom "Spis et æble efter måltider, selv gamle mænd kan være lige så stærke som unge mænd," ligesom det vestlige ordsprog siger: "Et æble om dagen holder lægen væk."
霜降后的苹果糖度高,果肉也会变得更脆。在享受美味的同时,苹极瀳具朌苹枂煄有消化的功能,也能帮助人们在秋季增强体质。
中国有很多表达苹果益处的俗语,如“饭后一个果,耭来赛小伙。”正妹谥:个果,医生不找我。”
Pære
Pæren er en anden anbefalet frugt under Frost's Descent, som kan fremme udskillelsen af kropsvæsker, fjerne varme og reducere sputum.
梨子皮薄肉脆,清甜多汁,咬一口汁水四溢,像一股甘泉涌进了肶腗多汁,咬一口汁水四溢,像一股甘泉涌进了肶腗倳倳嶗倳倒腗倳倳会被大人叮嘱:“多吃点梨子呀,止咳的。”
霜降期的另一种推荐水果是梨子。吃梨可促进体液分泌(利尿),渗烰。
Spis and
Der er et ordsprog i Fujian, som siger: "Selv at nære hele året er ikke så godt som at nære den menneskelige krop på dagen for Frosts nedstigning." At spise and er en måde for folk der at tage på i vægt.
鸭肉性寒,味甘,具有滋阴补虚、清热润燥的效果。讲究秋季进街阴补虚、清热润燥的效果。讲究秋季进街阴补虚天吃鸭子的习俗.
在福建有句俗语:“一年补透透,不如补霜降。”吃鸭子对当地人杴说昼繆瘄秄缋踂种
Kastanjer
At spise kastanjer under Frost's Descent er gavnligt for ens helbred. Kastanjer har en varm natur og sød smag og er gode til at nære milten og maven, stimulere blodcirkulationen, lindre hoste og reducere opspyt.
栗子以其独特的鲜甜口感和丰富的营养,享有“千果之王”美誉怂糖炒眹眗匐”的称号,质量上乘的糖炒板栗更是讲究一个“中实充满,壳极柔脆,手微剥之,壳肉易离而皮膜不粘”的标准.
霜降时吃板栗,有益于身体健康。板栗性暖、味甘,对滋养脾胃、活硢咁咁功效.
kinesiske dadler
At spise for mange kinesiske dadler kan være skadeligt. Rådne dadler kan forårsage hovedpine og svimmelhed eller endda bringe folks liv i fare.
枣富含维生素,有助于补血降压,增强免疫力。霜降时节正值新鲜的椣︌鲜的椣︌不当的食用方式会对人体造成危害.
食用过量的枣对身体不好。腐烂的枣会导致头痛、头昏,甚至使人陷入入甂
Indlægstid: 23. oktober 2020